The wondrous intricacies of Grammar
The apostrophe is a fabulous tool. Magically, 'you would' becomes 'you'd'; and 'you have' becomes 'you've'.
But, and now to the real question: is you'd've grammatically correct. I cannot be bothered to find out myself. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
I dont think it is. But since im about as intelligent as a mouldy shoe i doubt thats correct.
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
how intelligent is a mouldy shoe, is the real question
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
No.
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
No, it isn't grammatically correct to write it down like that.
In common speech people do use it, but it would be typed as "you'd have". It's just that people often slur their words nowadays (in this fast crazy world we live in!) so it sounds like "you'd've". I wouldn't be surprised if it became incorporated in our language at some point though, as it's still evolving. A word I'm confused about is "anymore" - I'm sure that never used to be a word, and used to be two separate words. People use it so commonly that I'm doubting my memory though. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
my personal favourite is 'anyway' or 'anyways'
anyway.. i've heard the term 'you'd've' so many times but i've never stopped to think about how you'd write it down, or if it's an actual word. i'm with TK though i think i would have written 'you'd have' instead of the double contraction. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
"anyway" is a word though :confused:
(or is that not what you meant?) |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
There is no such thing as a "proper" word. There are merely words that are understandable and aesthetically pleasing to the originator and recepient of any communication.
You'd've sounds fine in spoken form so I'd use it (and indeed I do) - in written form it looks awkward so I'd avoid it. English is a free language and there is no central authority which deems words "proper" or not - dictionaries recognise words already in common usage after the fact but do no more. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
'I ain't' is clearly the most used phrase for people who can't speak English properly. But You'd've is somewhere quite high on the list. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
I would say that people who confuse "would have, could have" etc... for "would of, could of" are the most common mistake in not only spoken, but also frequently written english. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
are you people honestly telling me that somewhere there are people who say "you'd've"
it sounds almost impossible to articulate properly what's wrong with you would've how much time can you possible save??? |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
prenounce as "udof"
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
The apostophe is sometimes used for the omission of letters in the pronounciation of words.
Also in the case of possession, "Boogster's" is simply short for "Boogster his" I have learned in the past that using "you've", "you'd" or anything with an apostrophe that indicates an abbreviation of a word, with the exception of possessive constructions, isn't proper written English. But, apart from it being proper or not, if the pronounciation of "you'd've" is acceptable and understandable when spoken aloud, I'd say it's grammatically correct too. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
BTW, how do you British people pronounce Leicester? I had a discussion with my old schoolmates last Friday where one of them said you call it "Lester". I wouldn't believe it untill I heard the lady in the underground say it. Are there any other pronounciations or is that the only proper way of saying it?
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
If it's any consolation, I feel the same about several Dutch words. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
Or, Less-ta. There are no other 'correct' way of pronouncing it. It's an odd pronunciation. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
'Fernaux Pelham' - heard people say 'furr-no pell-em' and 'furr-noks pell-em'. I'm sure the people who live there don't even know how to say it.
'Worcester' - 'wuss-ter' 'Leinster' - 'Lens-ter' 'Ciabatta' - why do some people say 'chee-ah-batta'?? (completely unrelated to the others, just a pet-peeve) |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
oh dear, could i persuade you to delete your post somehow? :D
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
id never say that, but then, i have no idea about english and you people always did strange things with it.
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
I like the "Merlot" one. Most people pronounce it "mer-loh", as in the French pronunctiation. When in England, supposedly you should pronounce it "Mer-lot" - mainly because we're not in france, so shouldn't pronounce a silent "t". True story. |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
i always anglicise my french words
can't have the frogs thinking they matter |
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Quote:
|
Re: The wondrous intricacies of Grammar
Remember your glottal stops guys, every commoner knows his glottal stops.
|
All times are GMT +1. The time now is 08:59. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2002 - 2018